How I love you in the robes
that disrobe so well your charms!
Your dear breasts, twin ivory globes,
and your bare, sweet pagan arms.
Frail as frailest wing of bee,
fresher than the heart of rose,
all the fabric delicate, free
round your body gleams and glows,
till from skin to silken thread,
silver shivers lightly win
and the rosy gown have shed
roses on the creamy skin.
Whence have you the mystic thing,
made of very flesh of you,
living mesh to mix and cling
with your glorious body's hue?
Did you take it from the rud
of the dawn? From Venus' shell?
From a breast-flower night to bud?
From a rose about to swell?
Doth the texture have its dye
from some blushing bashfulness?
No--your portraits do not lie--
Beauty beauty's form shall guess!
Down you cast your garment fair
art-dreamed, sweet Reality
like Borghese's princess, rare
for Canova's mastery!
Ah, the folds are lips of fire
sweeping round your lovely form
in a folly of desire,
with a weft of kisses warm!
--Translated by Agnes Lee, from Enamels and Cameos and Other Poems